本项目及国内外同类工作的现状与存在问题分析
随着我国对外开放政策的深入贯彻执行,特别是,随着中国进入WTO,国外各种先进的管理思想、科学技术和产品不断地涌入我国,我国专业技术人员与国外各类公司的工作外来日益剧增。这些都给我国高等院校的人才培养提出了一个新的目标和任务,即应实施以英、汉为基础的双语教学模式,使学生在就读期间,就能受到本领域基于多种语言的专业知识和思维方式的培训,为以后进入国际市场提前做好准备。
双语教学对于计算机领域而言,需求更为突出。我国的软件技术和软件生产要与国际接轨,包括承接国外订单的软件开发工作等,这些都要求计算机专业毕业的本科生和研究生具有计算机专业方面的英语快速阅读、准确理解以及口头和书面的交流能力,亦即,具有全面的专业英语的思维和应用能力。
虽然我国专业英语课程教学已经实施多年,但是真正的基于英汉的双语教学还刚刚起步。由于我国国情和语言环境的局限性,对双语教学的目的、目标以及有关的教学方法等方面还存在不少争议,目前存在的问题包括:
1. 双语教学难度大。中国社会的主流语言是汉语,外语教学方面缺乏社会和家庭的语言环境基础。
2. 双语教学师资不足。双语教学要求教师不仅要懂得本学科的知识,还要能够运用非母语语言进行表达。
3. 双语教材的选定。双语教学需要选择合适的原版教材,才可能达到预期的教学目的。
4. 得力的教学方法和措施。双语教学需要制定合适的教学大纲、授课方式和标准以及有效而具体的组织形式等等。
5. 充足的教学课时。双语教学在开始阶段进度展开可能要慢一些,课时不足,会影响学生学习效果和对本学科知识的系统掌握。
尽管存在这样或那样的问题,我国目前有关双语教学方面的工作仍在不断推进,如清华、天津等大学均要求具有博士点和硕士点的学科专业中,至少列出或增设一门专业课作为“双语教学”课程,并确定原版(外语)教材;我国许多中小学则提出要依托高校、形成龙头、以点带面、逐步扩展、讲究实效地逐步推行双语教学。
本项目的改革研究内容(具体内容、方式、试点等内容)、目标、主要特色和要解决的关键问题
本项目改革研究目标:
本项目的远期目标:以自然科学知识教学为载体,为学生创造一种学习相关领域英语知识的环境,使学生对用英语表达本领域的专业知识能够做到快速阅读、准确理解,并可用书面和口头进行交流,然后逐步过渡到用英语进行相关思维。
本项目的近期目标:通过“计算机与Internet导论”课程的双语教学,使计算机学院的部分本科生对本领域专业基础知识初步具有多方面英语交流的能力。
具体研究、方式和试点内容:
以计算机学院本科生必修课程“计算机导论与Internet”为双语教学试点课程,选用英文原版教材、采用双语教学模式进行教改研究;取得经验和成果后,以论文形式向其它课程和其它专业的双语教学推广。
教学试点内容包括:
1、 将双语教学建立在学生个人大量阅读英文原版教材的基础上。
2、 要求学生课前做好充分准备。特别,在每一章开始之前,划出重点,即应知应会的内容,要求学生通过浏览课文,预习将涉及的主要概念和知识点。
3、 授课时:
a) 一般不对关键概念( Key Words )进行中文翻译,要求学生从英文的原文的论述中学习和记忆有关的概念和定义;
b) 通过回答问题和课堂讨论达到对知识点的正确理解和掌握,课内交流尽量用英文,但不排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍;
c) 利用非语言行为如ppt文档和图片等,直观、形象地提示和帮助学生理解教学内容,以降低其在英语理解上的难度;
d) 通过大量的重复和课后练习达到对知识记忆的目的。
4、提倡互动教学,加强学生的参与意识,对某些直观性较强的教学内容让学生分组集体准备,通过学生上台讲解,提高其学习积极性。
本项目改革研究的预期结果和准备提交的具体成果
完成“计算机导论与Internet ”课程双语教学大纲及ppt文档资料,进行本课程的双语教学实践;
从具体的教学实践中,研究和总结双语教学的方法、手段、技巧以及其评价体系等研究内容;
在核心刊物上发表有关双语教学方面的教改研究论文一到两篇。
本项目改革研究的总体安排及学期进度安排
以“计算机导论与Internet”课程为双语教学基础,以2003和2004级本科新生为专业双语教学实践对象,进行有关计算机专业的双语教学的方法和措施的探讨和研究,并对所取得的相关经验和成果进行总结和抽象,撰写成文提交有关杂志发表,以便推广。具体安排如下:
2003,7:英文原版教材及补充教材的选定;
2003,9-12:双语教学实践及其方法研究;
2004,1-7:双语教学经验及成果的总结,撰写相关论文,提出进一步改进的目标与措施;
2004,9-12:进行改进目标和措施的实施与总结,撰写论文。
已有的工作基础及条件
申请人在教学岗位上工作多年,独立讲授过本科生和研究生的多门必修课和限定选修课程,有一定的教学实践经验。
申请人在国外学习、工作4-5年,在英国获得Mphil 学位;曾经担任过北航中英学院院长Mr. Johnson 的行政助理;并随中国高等教育代表团赴印度、泰国访问考察。负责代表团的对外交流工作。
作为试点,申请人曾在2002年使用英文原版教材,采用双语教学模式,为计算机学院一年级的部分新生讲授过“计算机导论与Internet”本科生必修课课程,从学生课堂讨论气氛和期末考试结果来看,教学效果良好。
主要特色和要研究的关键问题
1、阶段定位以及相应课型的配套研究
据分析,双语教学大致可分为以下三个阶段完成:
以学习专业英语知识为主的初级阶段;
以运用英语知识进行专业知识思维为主,以英语知识的教学为辅的中级阶段;
熟练运用英语进行本专业思维的高级阶段。
上述几个阶段不断循环反复、螺旋上升,推动学生专业相关的英语知识和能力的不断进步。不同阶段对应着不同目标,同时也对应着相应不同的教学方法。上述三个阶段可对应三种不同的课型:初级阶段的双语教学可能更像专业英语课,高级阶段则更像专业课,教学过程中应根据教学手段的不断改进以及学生水平的不断提高逐步过渡和提升教学阶段。然而,不论处于何种阶段,都应强调“说”的重要性,以便训练和提高学生的英语表达能力和思维能力。
2、评价体系研究
为了准确地把握好课堂教学的进度和方式,需要随时了解和评价学生的学习状况,包括学生的英语水平;对所学的专业英语知识的掌握程度;用英语进行思维的程度等,这些都是决定教学阶段提升的主要依据。
3、双语教学的原则、方法及技巧研究
• 凸现英语原则和相应的方法
在初级阶段通过各种形式对学生进行英语表达训练,这里主要以传授和掌握专业英语知识为目的,不以专业思维训练为目的;重点放在专业英语概念的理解、记忆、运用和思维过程的英语表达以及听力的反馈上。
• 因材施教原则和相应的方法
选择难度适中的原版教材及其补充材料因材施教;对学生采取准确定位,区别对待:对不同的学生提出不同要求。
• 及时巩固原则和相应的方法
遵循记忆遗忘规律,恰当地设计教学周期,注意知识点的教学、运用和巩固。在双语教学过程中,对教学内容进行整体规划,螺旋式地提升教学阶段;巩固运用知识点,形成技能。